國內配音師沖上熱搜是怎么把配音師寫上去的
國內配音老師們沖上熱搜,卻發現連自己的職業都搞不清楚。我不知道他們是怎么寫配音 老師的。這個TAG就像汽車修理工,只能努力工作,你們外行看不起配音演員嗎?或者你只是想創造一個新詞?
一、國內配音演員只是其中的一小部分
配音演員和主持人是不同的職業。簡而言之,一個主播需要講清楚,讓別人聽得懂,有的甚至需要說話、學習、唱歌等兼用,所以這樣的職業我們平時看到的大多是主持人;而配音演員則不同配音員,因為配音演員的主要工作是用自己的聲音來表達這個人、事物等的精神或感情,不一定要說清楚,但一定要有感情,能表達TA的感情。
比如洛天依的音源是山心,而我們聽洛天依的歌聲,是不是感覺有點奇怪?這不僅僅是電子聲音的原因,更是配音演員和主播的最大區別。因為在演員配音的聲音中表達情感時,很多詞、口語等更有趣、更直接或委婉。而大白話就是:配音Actor可以是廣播主播,但廣播主播不能是配音actor。
而國內的配音演員進入大眾視野才幾年配音員,那么多配音演員其實都沒有上過臺,而我們很多配音演員其實都是少數人誰比較好,比如:喬震、丁建華、童子榮、蔣光濤等。而且他們一般都在幕后工作,所以大多鮮為人知。
二、為什么中國人基本不理解他們
配音演員與日本聲優完全不同。我們不僅進步很慢,而且還沒有完整的產業鏈。不管是偶像聲優還是職業聲優,其實都會有餓死的。這是一個尷尬的局面,這么多配音演員居然要打好幾份工,其實和聲優差不多。
但不同的是:配音演員都在幕后,所以餓死的幾率比聲優要快很多,所以目前國內大部分配音演員其實都是配角-計時器。能上桌、吃得起飯的人越來越少。而這樣一個尷尬的局面,卻造成了一個很嚴重的問題:不僅配音技術差,而且閱讀能力也不錯。而我們在日本看的很多動漫,所以我們其實對聲優這個行業也有一些了解,這種差距感、專業技能的欠缺、片資源的匱乏導致了聲優行業的差距。經驗,然后還要洗碗,所以配音演員基本都是冷門的職業。
如果這是主要原因,那么還有一個表面原因,那就是:配音演員主要是在幕后工作,大部分不會出現在前臺,自然也沒有前臺工作可以提供給他們,自然是特色菜。
三、配音演員是如何工作的
在最近的新節目《CUE!》(中文翻譯:“提名!”)中,我們發現聲優這個職業其實就是不斷的閱讀、說話、訓練,而這樣的職業甚至需要“幫幫我”這樣簡單的詞。 . 多說幾遍。比如我的《救救我》這樣簡單的臺詞,一個中國的配音演員需要試錯多少次才能成功?”文章中說,配音演員其實很擅長閱讀,他們更可能會不帶感情或停頓地閱讀這些臺詞。言語是通過提煉而說出的。
還有“CUE!”這個新節目 動畫 表現如何?簡單的臺詞“救救我”,原石丸山日惠也說錯了很多次,才把這句臺詞做對。所以另一方面,配音一個演員可以說錯多少次或停止說?畢竟丸山日輝也私下練習過,但真正上臺的時候還是會出錯,所以對于這樣的職業來說,配音演戲其實是很難的。但是 配音 演員能做到嗎?做得好?
我相信有些人可以做到,但大多數 配音 演員甚至不能練習很多簡單的臺詞,比如“幫幫我”,所以這就是差距。但是我們不能否認配音演員在中國才“公開”了幾年,所以不熟悉也很正常,但那是一樣的,不管你吃什么,我們可以包容你,但觀眾不傻,你要對得起觀眾的包容,展現配音演員的自信和實力,不要害臊。
四、配音演員不是配音的老師
配音演員和老師完全不一樣配音,就像《小陳》里提到的國創,關鍵詞一樣,國創?你創造這個關鍵詞是為了表達什么?表達資本就是要與眾不同,所以換成自己熟悉的東西?還是創造一個新詞,然后覺得特立獨行?不同的?在國外叫動畫或者,漫畫等,但從來沒有過國創這么垃圾的詞!不過說到底是資本,說完就完了,哈哈哈沒關系,我會笑造詞的資本~
熱門資訊